入門編/Inicial
- スペイン語の前置詞 "hacia""hasta""mediante"(08/15)
- スペイン語の過去-2 PretéPrito indefinido(05/22)
- スペイン語の過去-1PretéPrito indefinido(05/21)
- スペイン語のお天気表現◆Hace más frío todavía.(01/29)
- ¡¡¡¡¡Qué frío hace!!!!!! スペイン語でバリ寒!(01/27)
- スペインのタパスの作り方 かんた〜ん!解説(01/20)
- スペインのタパスの作り方 かんた〜ん!(01/19)
次のページ:Siguiente
2007.08.15(22:21)
スペイン語の前置詞
"hacia" "hasta" "mediante"
⇒スペイン語の前置詞 "hacia""hasta""mediante"の続きを勉強する。Estudio más.
2007.05.22(20:10)
|
今日は前回の"Pretérito indefinido"の続きです。
今回は、ちょっと厄介な不規則活用。
覚えるしかな〜い。
|
⇒スペイン語の過去-2 PretéPrito indefinidoの続きを勉強する。Estudio más.
2007.05.21(04:18)
スペイン語の過去形第3弾。
Pretérito indefinidoです。
これも今回はもう終わってしまったことを表現する過去形ですが、
前回の
Pretérito imperfectoとの違いは、
Pretérito imperfectoが継続、習慣、反復の意味を持っていたのに対して、
「そのときだけでことが終わってしまった」ことを表します。
⇒スペイン語の過去-1PretéPrito indefinidoの続きを勉強する。Estudio más.
2007.01.29(00:00)
お寒うございます。
Prison Break primera temporadaが終わってしまいました。(唐突ですみません)
楽しみに見てたのに、こっちのテレビ局ったら最後の2話をまとめて放映、
おまけにその前の章も同日の夕方から続けてやるって(先週の話ですが・・・)
トンでもないことをやってくれるので、すっかり忘れてしまって。最後の最後しか見れなかった。
かなり中途半端な終わり方なので本当に終わりだったのかググッてみたりして。
と悔やんでいたら、また最後の2話を再放送しているし。助かった〜。しかし、連絡してくれないと困るなぁ。
こんなに必死に再放送をしてるってことで、どんなに人気なのかが分かります。
来週からsegunda temporadaがはじまるって・・・なんだよ!
ではでは
⇒スペイン語のお天気表現◆Hace más frío todavía.の続きを勉強する。Estudio más.
2007.01.27(22:50)
こんにちは。
前回から心を入れ替えたつもりだったけど、この寒さじゃ、
Teclado(keyboard)を打つ手も震えます。(言い訳)
最近、連想に頼ってるこのブログ、今回もタイトルどおり。
スペイン語の天気の表現を唐突にやります。
⇒¡¡¡¡¡Qué frío hace!!!!!! スペイン語でバリ寒!の続きを勉強する。Estudio más.
2007.01.20(00:00)
ほかのトッピングで作った方はぜひ教えてくださいね。
Tiempo: そのまま時間ですね。
20 minutos: 20という複数なんで分(minuto)には複数を意味する"S"。"20"なんて読むかおぼえてますか?→
Dificultad: "difícil" 「難しい」の名詞です。この場合は難易度ですね。
Fácil: Difício の反意語。 簡単、容易。
この"Dificultad"の段階は "muy fácil" "fácil" "difícil""muy difícil" などなど。
"muy"は「とっても」って意味です。
Ingredientes: 材料。 「成分」って意味もあります。
食品や洗剤、化粧品にある内容物を記したものにも使われています。
para 4 personas: "para"は「ために」。「〜の方に」って意味もあります。
この"para"はこれからもたくさん出てきますので覚えてね。
"persona"は「人」。"4"なので複数の"S"。これで、4人分。
Elaboración: 作り方。 辞書では「加工、精製・・・」なんて出てきますが、料理では「作り方」ですね。
レシピによっては"preparación"(準備)とか、表現方法はいろいろあります。
さて、ここからは文章に入りますよ。
⇒スペインのタパスの作り方 かんた〜ん!解説の続きを勉強する。Estudio más.
2007.01.19(02:33)
お久しぶりです。
あっという間に1月も後半に・・・超不定期更新ですみません。心改めます。
今日はこの前言った料理の言葉です。
スペインの酒のつまみです。
おつまみなんですが、具や大きさを大きくするといっちょ前の食事になりますよ。
声出して読んで、なんて書いてあるか想像してみてください。
単語は調べなくても後で説明します。
Receta de Tapa
Tiempo: 20 minutos
Dificultad: Fácil
Ingredientes para 4 personas:
- 1 paquete de boquerones en vinagre
- 1 lata de anchoas
- 4 rebanadas de pan de molde sin cortesa
- 2 tomates maduros
- 1 bote de mayonesa pequeño
- 2 romitas de perejil
Elaboración:
Pelamos los tomates, les quitamos las pepitas y los cortamos en dados.
Por otro lado, picamos el ajo y el perejil y los mezclamos con la mayonesa y los dados de tomate.
Cortamos las rebanadas de pan por la mitad y las tostamos.
Ponemos las rebanadas de pan en una bandeja, las untamos con la salsa que hemos preparado
y encima de cada una ponemos la mitad de boquerones y la otra mitad de anchoas.
*Sin azúcar*
*Bajo en colesterol*
⇒スペインのタパスの作り方 かんた〜ん!の続きを勉強する。Estudio más.