Google
 

CLAVE 
西西辞書超便利! (接頭辞、接尾辞などからも検索可能)
http://clave.librosvivos.net/

EL MUNDO DICCIONARIO 
西西辞書(類義語・反義語・英語に翻訳機能あり)
http://www.elmundo.es/diccionarios/index.html

Diccionario español - japonés en línea AULEX (GPL)   
西和・和西辞書
http://aulex.ohui.net/es-ja/

EL MUNDO/TRADUCTOR 
西語・英・仏・独の相互翻訳
http://www.elmundo.es/traductor/index.html

Free Online Transtor  
西語・英・仏等、日本語にも対応。
http://www.worldlingo.com

WordReference.com 
(西西辞書、英・仏・葡・伊) フォーラムもあって質問見るだけでも勉強になります。
http://www.wordreference.com/es/index.htm


東外大言語モジュール
発音モジュール、会話モジュール、文法モジュール、語彙モジュール
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/es/index.html

スペイン語の辞書選び
無料辞書で事足りなくなったら・・・
http://diccionarioespanol.seesaa.net



200605

  1. 親善試合放送!!!(05/30)
  2. VAMO A POR EL MUNDIAL(05/28)
  3. スペインのヒット曲から(05/27)
  4. EXPRESIONES 1(05/26)
  5. EXPRESIONES(05/26)
  6. URI GELLER(05/22)
  7. ¡ENORABUENA BARÇA CAMPEÓooN!(05/18)
  8. CONECTORES(05/17)
  9. COMPARATIVAS(05/14)
  10. RELATIVOS(05/14)
  11. MODALES(05/14)
  12. TEMPORALES(05/14)
  13. CONSECUTIVA(05/14)
  14. CAUSALES(05/13)
  15. SAN ISIDRO(05/13)
  16. とりあえず(05/13)
  17. CONCESIVAS(05/13)
  18. CONDICIONAL(05/12)
  19. ブログ開始(05/12)


親善試合放送!!!

2006.05.30(23:48)
⇒親善試合放送!!!の続きを勉強する。Estudio más.

VAMO A POR EL MUNDIAL

2006.05.28(02:35)
続いて、TV局のキャンペーンソングバージョンです。
曲も面白くて私は好きなんですが、一日中TVで流れているので
頭にこびりついて困ります。
いきぬきのつもりが、これ作るだけて疲れてしまった・・・
かっこいいHP作っている人尊敬します。

注)注釈が不足している部分は、前回のオリジナルバージョンをご覧ください。



OPÁ, VAMO A POR MUNDIÁ (CMバージョン)
Opá, vamo a por el Mundiá
y con España vamo a ganá.

Opá, vamo a por el Mundiá,
aqui en La Sexta toíto el Mundiá.

Opá, vamo a por el Mundiá
y con España vamo a ganá.

Opá, vamo a por el Mundiá
y segurito que vamo a triunfá.


Con Zidane y Ronaldinho,
Raúl, Casillas y Messi,
Ballack, Deco y Beckham,
Puyol, 'El Niño' y Henry...


Pero que sepas que opá,
vamo a por el Mundiá
y en La Sexta te divertiras.


Opá, vamo a por el Mundiá,
aqui en La Sexta toito el Mundiá.


Tengo el equipo y los mejores jugadores.
Y estamos seguritos de que somos los mejores.


Tengo un gran portero
y también una gran defensa, opaáto,
y mis delanteros, lo mejor del mundo entero, opá...
(!Goool!)


a por el Mundiá
y segurito que vamo a ganá.
Opá, vamo a por el Mundiá
y seguro que vamo a triunfá.
A por el Mundiá, a por el Mundiá,
vamo a ganá...


Pero que sepa que opá, fin!
vamo a por el Mundiá = vamos a por el Mundial
 vamos : 動詞irの一人称複数 (私達は)行く
 a por el Mundial : WCに(へ)

 *聞くと"vamo a"部分は"バモハ" と聞こえますが
 実際そう歌っています。

y con España : スペイン代表と(一緒に)
 y : と and
 con : 一緒に

vamo a = vamos a 〜する(未来に何かをする)
 ganá. = ganar : 動詞 勝つ

aqui : ここ
en La Sexta : La Sexta(TV局)で(試合放送で)
toíto = todo
segurito : seguroの縮小辞
triunfá = triunfar 優勝する
segurito que vamo a triunfá : 絶対勝つ!


Con Zidane y Ronaldinho,Raúl, Casillas y Messi,
Ballack, Deco y Beckham, Puyol, 'El Niño' y Henry...

 ジダン、ロナウディニョ、カシージャス、メッシ
 バラック、デコ、ベッカム、プジョール、エル・ニーニョにアンリ
 エル・ニーニョはフェルナンド・トーレスのと。

te divertiras : 動詞divertirse二人称 楽しむ
Tengo : 動詞tenerの一人称 持つ
el equipo : チーム
los mejores jugadores : 最高の選手達
el jugador : 選手
somos : 動詞serの一人称複数 私達は
los mejores : 一番
un gran : 偉大な
(el) portero : ゴールキーパー
también : また
(la) defensa : ディフェンダー
mis : わたしの
(los) delanteros : フォワード
lo mejor del mundo entero : 世界中で一番
 lo mejor : 一番(mejor:比較級 loをつけて最上級)
 mundo : 世界
 entero : 全体の、全部の

スペインのヒット曲から

2006.05.27(16:55)
数ヶ月まえから、爆発ヒットを飛ばしついにTV局”La Sexta"のワールドカップ放送の
キャンペーンソングとなったEL KOALAの"Opá, vi acé un corrá"です。
(日本にもコアラって芸人がいたっけ?)
El KOALAは歌手です。先日TVで弾き語っていたけど、なかなかかっこよかった(見た目無視)
アンダルシアの田舎の方言で歌っているのをそのままみみこぴした歌詞がネット上に一杯
あります。そのなかから、一番それらしいと思うものを取り上げ, 単語を簡単解説ました。
父ちゃん、家畜小屋を作るよ!って親孝行やーん。涙。 アンダルシアの人は、単語の語尾やsを省略して発音します。
フラメンコの歌い手もそうですが。
まずは、オリジナルバージョンからどうぞ。



OPÁ, VI ACÉ UN CORRÁ : EL KOALA
Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha gallina, y pa esha minino
Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha perdice, y esha pajarillo
Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha guarrilla, y pa esha guarrillo
Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha una potra, !Ay! con su potrillo


Yo t'ayuo a arrancá la guzzi,
yo t'ayuo a pinta el land rover,
yo t'ayuo a sacá las papas,
yo t'ayuo a lo k'haga farta....
pero que sepas que....


Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha gallina y pa esha minino
Opá, yo vi acé un corrá,
con tu permiso, hago un corralillo....


Tengo las maeras, y tengo dos tablones.
La chapa, der tejao, la he sacao d'unos bidones...
tengo las maneras
y tengo las intenciones...opaito...
er domingo empiezo a ver si tengo cojones...
!!OPa!!!!


Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha coneja y esha conejillos
Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha una perra, ay con sus perrillos
Opá, yo vi acé un corrá,
pa guardar cosas y hasta el motillo
Opá, yo vi acé un corrá,
con tu permiso hago un corralilloo...


Yo t'ayuo a barre los chumbos,
yo t'ayuo a quema ramon,
t'ayuo a lo k'aga farta,
t'ayuo t'ayuo a tooo!!.....
pero que sepas que....


Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha cabrilla y saca shivillos
Opá, yo vi acé un corrá,
pa esha guarrilla y saca guarrillos...oink oink



Opá, yo vi acé un corrá,
con tu permiso yo hago un corralilllo
Opá, yo vi acé un corrá,
en las afueras, de Gibraltar el shico...
Opaá, yo voy a hacer un corral,
pa echar gallinas,
y pa echar mininos,


Yo vi ace un corra.......
(repetido ,muchas veces)....


Opá, Opá, Opá, Opaíto....... vi aceé un corraaaaaaallll

Opaá = Papá パパ
vi acé un corrá = voy a hacer un corral
vi = voy 動詞irの一人称
vi a〜 = voy a〜 〜を始める
acé = hacer : 動詞hacer 作る
un corrá = un corral : 家畜の囲い場
pa : para 〜のために、〜するために
esha = 動詞echar 入れる
gallina(s) : にわとり(雌鳥)
minino(s) : 猫
perdices : perdizの複数形 ヤマウズラ
pajarillos :pajaroの縮小辞・複数 小鳥たち
guarrillas(os) : guarro/aの縮小辞・複数 豚たち
potro/a : 子馬 potrillos : potroの縮小辞・複数 子馬たち
con 〜: 〜と一緒に
yo : 私、僕(この場合は俺か?)
t'ayuo : te ayudo 動詞ayudarの過去分詞 手伝う
 te : あなたを、あなたのために
 ayuo a〜 : 〜を手伝うよ
arrancá = arrangar : エンジンをかける
el guzzi : 無茶苦茶古いバイク
pinta = pintar : 塗る
el land rover : ランドローバー
sacá = 動詞sacar :抜く
las papas : patatas ジャガイモ
lo k'haga farta = lo que haga falta
 lo que〜 : 〜する(な)こと、文章を名詞句をにする
 farta = falta :足りない、不足
 haga : 動詞hacerのSubjuntivo三人称活用
 hacer falta + subjuntivo : 必要がある
 lo que haga falta: 必要なこと
tengo : 動詞tenerの一人称 持つ
las maeras = madera(s) 材木
los tablones : tablón 厚くて大きな板
la chapa, der tejao : 屋根のトタン
la chapa : トタン板
der = del : de 〜の l = el 男性冠詞(次のtejaoの冠詞)
tejao = tejado 屋根
la he sacao d'unas bidones :
 la : 直接目的語 la chapa del tejaoをあらわす
he sacao = he sacado : 動詞sacar一人称過去形 出す
d' = de : 前置詞 〜から
sacar de : 〜から取出す
 unos bidones : bicónの複数 ドラム缶
 *この場合"ドラム缶を切って屋根にするトタンを作ったよ"
las maneras :方法、やり方
las intenciones : 目的、意向
opaito : opá の縮小辞
er domingo = el domingo : 日曜日
empiezo : 動詞empezar の一人称 始める
a ver si 〜: 〜できるかな〜(?)期待をあらわす
cojone : 睾丸
tengo cojones : tener cojones 勇気がある
a ver si tengo cohones : 勇気(やる気)があるなら
conejo/a : うさぎ / conejillos : conejoの縮小辞
perro/a : いぬ / perrillos : perroの縮小辞
con 〜: 〜と一緒に
guardar : しまう
cosas : cosaの複数 物
hasta 〜: 〜まで
el motillo : motoの縮小辞 バイク
tu permiso: あなた(tu)の許可(permiso)
hago : 動詞hacer 一人称 作る
corralillo : corralの縮小辞
barrer : 掃除する、取り払う
los chumbos :
quemar : 焼く
ramón : 枝葉
to : todo 全部
cabrilla : cabraの縮小辞 ヤギ
shivillos = chivillo : chivoの縮小辞 子ヤギ
en :〜(場所)で
las afueras de〜 : 〜の郊外で
de Gibraltar : ジブラルタル
el shico = el chico 男の子
repetido, muchas veces :
 repetido : 繰り返し
 muchas veces : 何回も


EXPRESIONES 1

2006.05.26(03:42)
EXPRESIONES 1 動物シリーズ
GATO<猫>がいるFRASES HECHAS, EXPRESIONES, REFRANES

EspañolEl significado en español簡易日本語訳
A gatoApoyando las manos y
las rodillas en el suelo
四つんばい
Correr(ir, Pasar) como gato
por brasas(o acusas)
Con toda rapidez,
como quien huye de un daño
急いで
Cuatro gatoPoca gente閑散としている
Dar gato por liebreEngañar dando una cosa de
poca calidad por otra mejor
騙す(羊頭狗肉)
Defenderse como un gato
panza arriba
Defenderse con todas sus
fuerza o desesperadamente
全力で抵抗する
Lavar como los gato/
a lo gato
De manera muy superficial y
sin usar apenas agua
表面的に、水を使わずに洗う
Llevarse el gato al agua En un enfrentamiento triunfar
o salir victorioso
勝つ
Hasta el gatoTodo el mundo皆、全員
Poner el cascabel al gato Atraverse a ejecutar una
cosa difícil, cuando no se
atreven los demás
先にたって敢えてやる
Tener(o llevar) gatos
en la barriga
Tener mala o segunda
intención
悪意、または裏がある

EXPRESIONES

2006.05.26(03:38)
しばらくアップをサボってしまった。今日で今期のクラスが終了し、
来月半ばの試験に備えるために、続々アップしていきます。

覚えられますように。

URI GELLER

2006.05.22(07:20)
テレビでユリ・ゲラーの特集をやっていた。
スペイン人に、「小さいときまねした?その当時、日本中のどこの家庭にも
無理に曲げられたスプーンが必ずあったよ」と言うと、「生まれてなかった」
と答えが返ってきた...。 

聞いた相手を間違えた。国民性の違いではなく、世代の違いに愕然。
明日、同年代の友達に聞くとしよう。

¡ENORABUENA BARÇA CAMPEÓooN!

2006.05.18(06:51)
先週のUEFA CUPのSEVILLA勝利に続き、たった今CHAMPIONSでBARCELONA
がCAMPEÓNなりました。
前半の展開にいらいらしてましたが、後半、ETÓとBELLETIが決めてくれましたね。

今夜のパリとバルセロナでは気の狂ったバルサファンと、お目にかかれます。
皆さん勝利の美酒に酔ってください。

今年もスペインはスポーツの当たり年。F1のAlonso, テニスのNadalも勝ちまくってますし。

あと1ヶ月を切ったWORLD CUPでも勝ってほしい。
近くてもいけないのが寂しい。

おまけ。スペイン語のスポーツ用語

サッカー = fútbol
チャンピオン = el campeón
審判 = el árbitro
ゴール = el gol

World cup = lha Copa Mundial
F1 = fórmla 1(uno)

CONECTORES

2006.05.17(02:19)
作文に必要なNEXOS,CONECTORES

作文や手紙を書く際に、使う連結辞集。
連結辞のSINONIMO(同義語)を覚えて、「そして・・・そして」「また・・・また」
など、同じ連結辞ばかりをつかなわないようにする。

1.Ordenación o enumeración

はじめに・先ず
EN PRIMER LUGAR = ante todo
antes de nada
antes que nada
por de pronto
primero de todo


次に、第二、第三に
EN SEGNDO LUGAR = en segundo
EN TERCER LUGAR

続いて
A CONTINUACIóN

最後に
POR ÚLTIMO = por fin
finalmente


関して
EN CUANTO A = respecto a
con respecto a
a este respecto
al respecto
en lo que concierne a
en lo concerniente a
en lo que atañe a
en lo tocante a
por lo que se refiere a
por lo que afecta a

まず・・・一方
POR UNA PARTE...POR OTRA PARTE = de un lado...de otro

2.Demostración

もちろん
POR SUPUESTO = Desde luego
efectivamente
en efecto
tanto es así

実は・確かに
LO CIERTO ES QUE = la verdad es que
ciertemente
sin duda (alguna)


3.Restrincción o atenuación

しかし
PERO = sin embargo
no obstante
con todo

たとえ・・・でも
AUN ASÍ = aunque
a pesar de ello
así y todo

要するに
EN DEFINITIVA = definitivamente
a (en) fin de cuentas
al fin y al cabo

実のところ
ES VERDAD QUE = verdad es que
verdad que
bien es verdad

ところが
AHORA BIEN = en cambio
por el contrario


4.Adición

さらに・同時に
ADEMÁS = es más
encima
por otra parte
al mismo tiempo cabe añadir
cabe obserbar
otro tanto puede decirse de

5.Consecuencia

結果・だから・よって
POR TANTO = por lo tanto
así, pues
pues
por consiguiente
en consecuencia
consecuenciamente
así
de ahí que
por ende
tatal que
de modo que
de suerte que

6.Opinión

意見(場合によって mi を tu, su にかえる)
EN MI(TU) OPINIÓN = a mi juicio
a mi modo de ver
en mi criterio
a juicio de los expertos
a juicio de muchos
según él(ellos)
en opinión de
en opinión general
a mi entender
a mi parecer
yo creo que
yo opino que

7.Resumen

要するに
EN SUMA = en una palabra
en fin
en resumen
en resumidas cuentas
totar


COMPARATIVAS

2006.05.14(22:18)
比較
Proposiciones subordinadas COMPARATIVAS

DE IGUALDAD
tan...como
tanto...como
tanto como
tanto...cuanto
igual...que
lo mismo...que

DE SUPERIORIDAD
más...que
más...de

DE INFERIORIDAD
menos...que
menos...de

RELATIVOS

2006.05.14(14:18)
関係詞:直前の名詞を修飾(説明)する形容詞の役割
RELATIVOS
Información al sustantivo, funcionan como los adjetivos
el
la
lo
los
las
+ que

el
la
lo
los
las
+ cual/ cuales

quien/ quienes
como
cuando
cuyo/a/os/as
donde

  • Especificativas: son casi imprescindible
  • Explicativas: añade una informaci:on extra al antecedente;se puede omitir


MODALES

2006.05.14(14:16)
様態
Conjunciones MODALES

como
igual que
según
conforme
tal y como
del modo (en) que
de la manera (en) que
de la forma (en) que
de acuerdo con lo que
de (tal) forma que
de (tal) manera que
de (tal) modo que
+ INDICATIVO/ SUBJUNTIVO

Expresan un modo irreal
como si
igual que si
+ IMPERFECTO/ PLUSCUAMPERFECTO SUBJUNTIVO

sin que+ SUBJUNTIVO


TEMPORALES

2006.05.14(14:15)
時をあらわす
Conjunciones TEMPORALES
al
nada más
hasta
+ INFINITIVO

ahora que
mientras que
entre tanto
al mismo tiempo que
+ INDICATIVO

cuando
cada vez que
siempre que
hasta que
a medida que
conforme
una vez que
en cuanto
tan pronto como
apenas
no bien
desde que
después de que
+ INDICATIVO/ SUBJUNTIVO

antes de que+ SUBJUNTIVO


CONSECUTIVA

2006.05.14(14:13)
結果を表す
Conjunciones CONSECUTIVAS

Expresa una consecuencia lógica
luego
entonces
o sea que
así (es) que
de modo que
de manera que
de forma que
por lo que
con que
+ INDICATIVO

Presenta las conclusiones de la información
tal que+ INDICATIVO

Presentan la consecuencia como resultado de lo anterior
así pues,
con lo cual
en consecuencia
por (lo) tanto
por consiguiente
por (todo) eso/ ello
+ INDICATIVO

de ahí que+ SUBJUNTIVO

si, cómo + (expresión de probablidad) + que+ INDICATIVO


CAUSALES

2006.05.13(19:28)
原因・理由・動機
Proposicones subordinadas CAUSALES [La causa, la razón, el motivo]
"PORQUE"
porque
puesto que
ya que
dado que
vista que
en vista (de) que
como
como quiera que
+ INDICATIVO

por+ INFINITIVO

no porque+ SUBJUNTIVO

SAN ISIDRO

2006.05.13(19:22)
今日も引き続き、丸覚え。
いい天気の土曜日なのに、予定もない。
F1の予選(バルセロナ)見ながら、続きを作成・・・勉強をしよう。

とりあえず

2006.05.13(07:40)
体裁を気にしていても仕方が無いので、作ったものからUPすることにした。 カテゴリにあるように、丸覚えシリーズ。 とりあえず覚えるしかないんよ。 説明も何もないほったらかし状態ですが、ちょうどタイミングのいい人もいるかもしれないし。 例文、日本語訳や説明がまどろっこしい場合もあるから。 事始めは、CONDICIONALES、条件文に使うNEXOSです。

CONCESIVAS

2006.05.13(02:11)
譲歩
Proposiciones subordinadas CONCESIVAS
"AUNQUE"
aunque
a pesar de que
cuando
aun cuando
pese a que
por más (sustantivo) que
+ INDICATIVO/ SUBJUNTIVO

por mucho que
por poco que
por + (adj.)+ que
por muy +(adj./ adv.)+ que
así
+ SUBJUNTIVO

(aun) sabiendas de que
y eso que
si bien
+ INDICATIVO

a pesar de
(aun) riesgo de
pese a
+ INFINITIVO

aun+ GERNDIO

(aun) riesgo de que+ SUBJUNTIVO


CONDICIONAL

2006.05.12(07:07)
条件
CONDICIONALES
"SI"

cuando+ INDICATIVO/ SUBJUNTIVO

Condición
siempre que
siempre y cuando
a condición de que
en caso de que
con sólo que
en el supuesto que
+ SUBJUNTIVO

Condición negativa
a no ser que
a menos que
expcepto que
salvo que
+ SUBJUNTIVO

Condición + idea de duración
mientras+ SUBJUNTIVO

Condición + idea de amenaza o deseo
como+ SUBJUNTIVO

Condición + idea de intercambio
a cambio de que+ SUBJUNTIVO

idea de condición mínima
como+ SUBJUNTIVO

idea de condición mínima
con (que)+ INFINITIVO(misumo sujeto)/
SUBJUNTIVO(diferente sujeto)

Estructuras disyuntivas
que...que, si...que, que...si+ INDICATIVO

Condición improbable
(= si + imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo) va en condicionales
de + INFINITIVO SIMPLE/ INFINITIVO COMPUESTO

Condición un matiz causal
por si+ INDICATIVO/ SUBJUNTIVO

Condición negativa
salvo si
menos si
excepto si
+ INDICATIVO/ SUBJUNTIVO

"SI" Acción probable
Oración subordinada Oración principal
SI + INDICATIVO,
Acción probable
nunca verbos en futuro o condicional
presente
futuro
SI + IMPERFECTO SUJUNTIBO,
presente o futuro improbable
condicional simple
condicional compuesto
condicional compuesto(indic.)
pluscuamperfecto de subjuntivo
SI + PLUSCUAM. SUJUNTIBO,
pasado ya imposible
condicional simple
pretérito imperfecto(indic.)
condicional compuesto(indic.)
pluscuamperfecto de subjuntivo

ブログ開始

2006.05.12(01:49)
このブログは自分のスペイン語の復習と記憶のためにはじめました。

いろんなテキストや、学校でもらった大量の資料やメモに散らばっている事柄を、どこの辞書でも見つからなかったことなどを、自分なりにまとめていきます。

極力、日本語訳とカタカナでの読み方を避けます。
とにかく、頭にスペイン語で残るように。

唐突に中途半端と思われるところからはじめますが、頭の中のペンディング事項から整理していく
ので、スペイン語初心者の方には意味不明で、かなり不親切になりますが、ご了承ください。
徐々に、初歩の項目を追加していきます。


| スペイン語記憶帳ホームへ |
プロフィール:Perfil

Author:kakuichi
マドリー在住。
スペイン語は難しい。
混乱していることをまとめ、記憶できない分を
ここにメモしていく。
そのうち頭に残るだろう・・・か。

My Yahoo!に追加
Add to Google

リンクはフリーですが、ご一報いただけるとこちらにもリンクを貼らせていただきます。
ぜひ相互リンクしましょう。

スペイン専門ショップ:Tienda
こちらもどうぞ:Recomendados
スポンサードリンク:Patrocinadores

カテゴリー:Categoría
月別アーカイブ:Archivos
友達申請フォーム:Formulario