CLAVE WordReference.com |
東外大言語モジュール スペイン語の辞書選び
|
スペイン語の前置詞 "en" "entre" "excepto"
"en" "entre" "excepto, menos, salvo"
"en"
・En Madrid se inaugurará la próxima exposición de Picasso. : マドリッドではピカソの展覧会が開催される。
・Aprendí mucho en el curso de español. : スペイン語のコースでたくさん学んだ。
・La cazuelo está en el fuego. : 鍋は火にかけてある。(鍋は火の上にある。)
・Hemos quedado en la libreria en Gran Vía. : グラン・ビアにある本屋の中で待ち合わせた。
・¿Entramos en casa? : 家に入る?
・En primavera, el campo se llena de flores. : 春には野原に花が一面咲き誇る。
・La Orinpiada de Pekín/Beijing se celebrará en 2008. : 北京オリンピックは2008年に開催される。
Ir en coche/ avión/ tren/ autobús/ barco/ bicicleta/ moto...etc.
・Has venido en coche, yo, en autobús. : 君は車で、私はバスで来た。
例外:
馬に乗る : a caballo
歩いて : a pie
・Me lo dijo en voz baja. : 彼は私にそれを小声で言った。
・Apareció en pijama. : 彼女/彼はパジャマで現れた。
a. -menteと結びついた副詞と言い換えられるもの
・en absolut = absolutamente : まったく、全然ない
・en particular = particularmente : 特に
・en fin = finalmente : 結局
・en serio = seriamente : まじめに
・en general = generalmente : 一般的に
・en balde : 無駄に
・en seguida : すぐに
・en broma : 冗談で
"entre"
・Terminamos este trabajo entre tú y yo. : 君と私でこの仕事を終わらせよう。
・Encontré la lapíz entre el escritorio y la pared. : 鉛筆は机と壁の間にあった。
・Él viene a casa entre las nueve y las diez. : 彼は9時から10時の間にうちに来る。
・Llueve mucho en Japón entre junio y julio, es la época de lluvias. :
日本では6月から7月にかけて雨がたくさん降る。それが梅雨です。
・No huvo acuerdo entre patronal y sindicatos, como es habitual. :
いつものように経営者と組合は合意に至らなかった。
・Entre la democracia actual y las dictaduras no hay apenas diferencias. :
現在の民主主義と独裁政治はたいした違いがない。
"excepto, menos, salvo"
・Excepto tú, todos los invitados vinieron a la cena. : 君以外の招待者は全員夕食会に来た。
・Abren todos los días los museos, excepto los lunes. : 美術館は月曜日以外は毎日開館している。
・Fueron todos al cine, menos Belén. : ベレンを除いてみんな映画に行った。
Pincha aquí, por favor! Gracias por apoyarme.



