CLAVE WordReference.com |
東外大言語モジュール スペイン語の辞書選び
|
スペイン語の前置詞 Por
最初はかなり混乱することと思いますが徐々に意味をつかんで行きましょう。
今日はまず"por"の用法をずらっと並べます。
(文の日本語訳はかなり意訳入ってます。)
| 01 場所‐通過「〜を通って」 |
Mete la cuerda por este agujero. 紐をこの穴に通しなさい。 |
| 02 大体の時間・場所「〜辺り」 | Nos veremos por Navidad. クリスマスころに会いましょう。 |
| 03 具体的な場所 | La taza se coge por el asa. カップは取っ手を持つ。 |
| 04 媒体・道具「〜を使って」 |
Te enviaré las fotos que sacamos por correo electrónico(por email). |
| 05 方法 | Nos pillaron por sorpresa. 不意打ちで私たちを捕まえた。 |
| 06 原因・動機「〜によって」 |
|
| 07 目的「〜するために」 | Me voy por no verla. 彼女を見たくないから(見ないために)私は行くよ(去るよ)。 |
| 08 分配「〜につき・・・」 | Tocamos a seis euros por persona. 一人頭6ユーロだ。 |
| 09 割合「%」 | Me hacen un descuento del tres por ciento. 3%割引してくれた(私に3%の割引をした)。 |
| 10 比較"名詞 + por + 同じ名詞" | Médico por médico, prefiero el mío. 医者なら、自分の主治医がいい。(医者のなかで、自分の主治医がいちばんいい) |
| 11 「ひとつひとつ」 |
|
12 受動態「〜によって・・・された」 | Fue recibido por la directora general. (それは)取締役が受け取った(取締役によって受け取られた)。 |
| 13 賛成「〜味方にたって」 | Estoy por la paz y no por la guerra. 私は平和を求める、戦争反対。(私は平和側にいる、戦争側ではない) |
| 14 関連「〜に関しては」 | Por mí, ya puedes irte. 私のことなら気にせずもう君は行ってもいいよ。 (私は君が行ってしまってもも別にかまわない) |
| 15 品質、地位「〜として」 |
|
| 16 交換、代理「〜の代わりに、引き換えに」 |
:Me vende el piso por diez millones. 彼は私に1000万でピソ(家)を売る。 |
17 動作を表す動詞を前において 「〜を探しに」 | Voy por vino. ワインを探しに行く。 |
18 まだ実現されてない行動(動詞)の原形を伴って「〜をしようとしている(まだ手がつけられていない状態である)」 | La mayor parte del trabajo está por hacer. ほとんどの仕事が手付かずだ。 |
| Por cerca que esté, tardará una hora como poco. 近いのに、(着くのに)少なくとも一時間もかかる。 |
| Hablas por hablar, porque no sabes de qué va el asunto. 君がこの事件がどうなってるか知らないから、でたらめばかり(意味のないことばかり)言ってるんだ。 |
21 "no por 〜"譲歩の意味合いを含める | No por correr ahora, recuperarás el tiempo perdido. 今を急がなければ失った時間を取り戻せる。(急がば回れ的) (今急がないにもかかわらず、失った時間は取り戻せる) |
| 2×2=4(Dos por dos es igual a cuatro) |
Pincha aquí, por favor! Gracias por apoyarme.



