Google
 

CLAVE 
西西辞書超便利! (接頭辞、接尾辞などからも検索可能)
http://clave.librosvivos.net/

EL MUNDO DICCIONARIO 
西西辞書(類義語・反義語・英語に翻訳機能あり)
http://www.elmundo.es/diccionarios/index.html

Diccionario español - japonés en línea AULEX (GPL)   
西和・和西辞書
http://aulex.ohui.net/es-ja/

EL MUNDO/TRADUCTOR 
西語・英・仏・独の相互翻訳
http://www.elmundo.es/traductor/index.html

Free Online Transtor  
西語・英・仏等、日本語にも対応。
http://www.worldlingo.com

WordReference.com 
(西西辞書、英・仏・葡・伊) フォーラムもあって質問見るだけでも勉強になります。
http://www.wordreference.com/es/index.htm


東外大言語モジュール
発音モジュール、会話モジュール、文法モジュール、語彙モジュール
http://www.coelang.tufs.ac.jp/modules/es/index.html

スペイン語の辞書選び
無料辞書で事足りなくなったら・・・
http://diccionarioespanol.seesaa.net





スペイン語の前置詞 Para

2007.11.05(00:34)
スペイン語前置詞"para"の用法です。
(文の日本語訳はかなり意訳入ってます。)
01 目的・利益を示す
〜のために


Su hija le pidió dinero para ir al cine. 彼の娘は彼に映画にいくためのお金をせびった。

Dime para qué lo necesitas. 何のためにそれが必要なのか言いなさい。
 

02 ある行動においての方向を示す
〜へ、に、方へ

Al salir del cine nos fuimos para casa.
私たちは映画館を出て家に向かった。
同意語: hacia
 
03 あることが終わる(実行される)時点を示す
〜までに

La chaqueta estará terminada para cuando comience el frío.
(今作っている)ジャケットは寒くなるころ(まで)には出来上がっているだろう。

 
04 能力、利益、都合を示す
〜のために


Me despreció y me dijo que no valía para nada.
彼は私をばかにして、なんの役にも立たないと言った。

 

05 対抗、関係、または比較を示す(否定的な表現と共に)
〜の割には・・・だ 


Los aprecia poco, para lo eficientes que son.
有能な人たちにしては、評価が低い。

No está verde el campo para lo que ha llovido.
雨が降った割には、野原が青くない(芽吹かず緑の野原になっていない)。
 

06 動機、原因を示す(疑問文で)
〜のために


¿Para qué has venido a verme? 何で(何のために)私に会いに来たの?
 

07 今にも起りそうなこと
[Estar + para]「〜しそうだ

Coge el paraguas, porque está para llover. 今にも雨が降りそうだから傘を持っていきなさい。
 

08 名詞や固有名詞を伴って、何かを買うためにお金を与える誰かに贈り物をする・・・
 


Doy para pan. パンを買うお金をあげる。

Estos flores son para. この花はきみへだ。
 

09 [para eso]
無駄なこと、些細で簡単すぎることを表す

Podías quedarte en tu casa, porque para eso no había hecho falta que vinieras.
家にいてもよかったのに、こんなことのために来ることはなかったよ。

 
10 [para mí/tí/él/sí …]
…の意見「〜としては

Para mí, que este negocio no va a salir bien.
私としては、そのビジネスがうまくいくとは思えない。

 
11 [ser + para + infinitivo]
〜に値する、〜なほど


Este paella está riquísimo, es para chupar los dedos.
このパエジャは(指をしゃぶるほど)すごくおいしい。
日本語で言うと「ほっぺたが落ちるくらい」
 

皆様の応援でますます勉強に励みます!
Pincha aquí, por favor! Gracias por apoyarme.
e_04.gif
人気ブログランキング
にほんブログ村 外国語ブログへ

ナレコム 学び&おけいこ 人気ブログランキング【ナレコム】ランキング


<<Feliz Navidad y Año Nuevo! | スペイン語記憶帳ホームへ | スペイン語の前置詞 Por>>
コメント|COMENTARIO
コメントの投稿?|ENVIAR COMENTARIO












管理者にだけ表示を許可する|PERMITO INDICAR EL COMENTARIO SÓLO AL ADMINISTRADOR
トラックバック
トラックバックURL:TRACKBACK URL
http://kakuichi.blog66.fc2.com/tb.php/112-dcb2222b
| スペイン語記憶帳ホームへ |
プロフィール:Perfil

Author:kakuichi
マドリー在住。
スペイン語は難しい。
混乱していることをまとめ、記憶できない分を
ここにメモしていく。
そのうち頭に残るだろう・・・か。

My Yahoo!に追加
Add to Google

リンクはフリーですが、ご一報いただけるとこちらにもリンクを貼らせていただきます。
ぜひ相互リンクしましょう。

スペイン専門ショップ:Tienda
こちらもどうぞ:Recomendados
スポンサードリンク:Patrocinadores

カテゴリー:Categoría
月別アーカイブ:Archivos
友達申請フォーム:Formulario